Erzya
1.DIALEKTOLOGIYA. grup SABAEVSKAYA spune TIP dialect sud-est. FEATURE
Principala caracteristică distinctivă a majorității dialectelor Prisurya este redusă prin pronunțarea vocalelor neaccentuate (de ex. Mastor (Locomotiva electrică de reparare a Plantelor. Lit.). Mastr (dialect Prisursky). Este această reducere a vocalelor neperednego educației diferă dialecte studiate în mod semnificativ de la alte dialecte Erzya, le aduce pentru a vorbi cu moksha. Acest proximitate confirmată de o serie de alte caracteristici dialectale comune. Această circumstanță a făcut posibil să se concluzioneze că Prisurya vorbi format în procesul de deplasare a Erzya și Moksha g OVOR. Prin urmare, specificitatea vocalismului dialecte Erzya în acest domeniu, datorită formării sale în cursul asimilării intensive dialecte moksha Erzya (de exemplu, limba Moksha a fost înlocuit ehrzjanskom). Termenii de astfel de asimilare, ca oamenii de stiinta cred, au fost. Aici, după cum știți, în trecut, locuit Moksha Ulterior, odată cu apariția în bazinul hidrografic -. afluenți Sura Erzyan cantitate semnificativă a populației, cea mai mare parte moksha Erzya influențat asimileze. Acest lucru a condus la faptul că, în Ocaña sau Qinghua Trei dialecte Erza a dat drumul la reducerea. Mai mult decât atât, natura reducerii vocalelor, în special articulația sa în procesul de emergență și pliere dialecte Prisursky s-au schimbat, iar acum putem indica dialecte inegale de articulare vocalelor redusă; în contrast cu dialectele limbii studiate moksha de calitate reducere vocalelor nu este prima silabă.
În aceste dialecte, există șase foneme vocale: și, e, Ä (o încrucișare între o și eu), și, oh ,. de exemplu, ked (Lit. Locomotiva electrică de reparare a Plantelor ..) KAD (DIAL Prisursky.).
Vocalele nu prima silabă a grupului spune bazat pe următoarele modele fonetice (A se vedea. Anexa 1).
După cum se poate observa din tabel, în cazul în care limba literară Erzya în mijloc există sunetul unei silabă. sabaevskoy în grupul pe care îl întâlnește un sunet redus.
Vocale Formarea reglabilă este posibilă numai la labial (adesea și f), în care în această poziție vocalei deplasare față în formație reglabilă formarea vocalelor (A se vedea. Anexa 2).
Grup Sabaevskaya are un număr de caracteristici și în conformitate cu sistemul. O caracteristică este pronunția pentru surzi nx, px, lh, rh. De exemplu: arborele (cuvânt) - valht (cuvinte), sur (deget) - surht (degete), etc.
Prezența gluhihi sbizhaet sonoră în acord cu grupul respectiv consoane dialect Moksha. Cel mai puternic în această funcție în conformitate cu sistemul prezentat în dialectele Davydova, cel puțin în dialectul Sabaeva și abia în alte dialecte ale acestui grup.
În plus față de această caracteristică, se pot menționa următoarele:
1) Pronunția foneme neexprimate f în loc literar și-a exprimat consoana înainte de a t de exemplu Keftiu (pietre), (lit. kevt); ..
2) Picătură consoana înainte de a sonorant t n și verb forme sefnems tip (lână cardare), (lit. sevtnems) .;
3) Pronunția affricate ore în loc br fricative în lit. limbă, de exemplu: (. shumbra Lit.) chumbra (Hello) chekshatay (ciocănitoarea), (. lit. shekshata);
Printre caracteristicile morfologice de interes includ:
1) dativ a emis două sufixe - în față. Davidov cu -n'd'i sufixul. paksyandi (câmp) în Sabaevo n'en „: paksyanen;
2) Indicele declinație genitiv este sufixat -m „în loc aprins .. -nt. pakset (domeniu);
3) indicele dativ declinație este aprins ti sufix în loc. -ten: paksyati (în acest domeniu);
4) Într-un număr de mon (nostru) în dialectele botului. Davydova sufix caracteristic -n'ike în loc litas. n'ek: kedenike (mâinile noastre).
5) Numărul de sin (le), în același dialect caracteristic sufix -enă aprins în schimb. -cm. kedesne (mâinile lor);
6) În unele sonze (EA) - c în loc de Litas. -zo / -ze. kedets (mâinile lui);
7) În unele Tong () lit. ta -tse în loc. -m (cinci). kedetse (mâna);
8) formează un fel de întâlnire și formele personale ale verbului: Sockeye aprins în schimb. sucuri (arat). Această formă oriunde, cu excepția grupului dialecte sabaevskoy nu este marcată;
9) SOCAT aprins în schimb. sokatano (ne plugul);
10) Având o formă cu sufixele implicate -Ft „în loc aprins .. -s'. paneft Kishi (pâine), lit. panez Kishi.
2.ERZYAN Kelen gramatica.
STAKALGAVTOZ VALTNEN SORMADOMAST
Stakalgavtoz Valognes pelkstne sormadovit veyse. Kavto valtnen Weiss sovamsto synst vasodema tarkastont ersit Erva CODATA polavtomat (ALES glasnoen slogon intacte rânduri polavtomat pramot, soglasnoen gaytevchin rânduri poyavomat omavomat, pramot soglasnoen). Cei greutate nevtevi sormadomsto (meeltse shkasto stakalgavtoz valtne sormadovit morfologiyan printsipen koryas, saemga, Lato + = latoalks ALC. Ikela shkasto sormadovil fonetikan printsipent koryas "Sormadt istya, cod maryat" saemga, Lato + = latalks ALC).
Cod Sormadovit stakalgavtoz Walt veyse:
1) pelkses vasentse noun Vasenev (absolut) formas: virsaraz, valyur, modavatraksh, pilgepeke, pilgekochkarya, peysyvel, kshikoyme, vedkosht, kshirutsya, kudopotmar, chakshpatsya, virumbrav, kernurdo, kudoyutko;
2) ombotse pelksent sufix onov smusten rânduri TEB molemazo noldtneman: koymened, lokshoned, peelned, pelyumaned, ulmaned, nolgotulo;
5) ombotse valos pelkses cal, Buti sais somn si un smustse (figurat): pichekonya, pandokonya, kudokonya dar cal Lomagne, fag hohote cal cal;
6) vasentse komponentne Pel, PELE, PELKS, TROX, BE valtne: pelpanks, pelchas, pelchi, vekuro, pelspanzhado. but've tsora line've rupt, ve teyter.
Teede stakalgavtoz Walt.
Vir, Săraz; Ulm definit; Kishi, rutsya; Vladimir Pilguy, Peck; koyme, nat; nat, Ulm; de fapt, Unzha, Tulo; Coorg, CHIR; FIHM, Linia dreaptă; SUR, Linia dreaptă; a văzut, Linia dreaptă; tuvo, Linia dreaptă; piche, cal; Pando, cal; a văzut, Linia dreaptă; Sudo, Linia dreaptă; narmun, Linia dreaptă; linie întreruptă Linia dreaptă; eykaksh, Linia dreaptă; Kudo, un cal; saună, cal; Tummo, cal; ve, chi; ve, tsora, Pels, piez; ve, shkane; ve, ponaso; ve, Selma; PEL, Calado; Peul, chi; INE, chi; paksya, kunshka; masa de prânz, kunshka; Peul, ve; Vir, potmoso.
Lovnynk. Yavoz valtnense nevtink valluvont, Foreman teitsya dy Valognes polavtytsya suffikstnen.
lemt Erzyan
Purgas, Promza, Aris,
Kezert lemtne pokshtyan,
Vievelt synst tevtne.
Kemal dy Kastargo -
Umok pingest pryadovst,
Lemest Moros kadovst.
Smustevt, gaytevt, mazyyt -
Lemtne ulnest azort,
Teke kuchovkst Pazon.
Hei, Erzyan tsorat od!
Hei, Erzyan od Awat!
Mex Tynku eydenk Zhorat,
Tanyushat dy Slavata.
coroane Coso Erzyan?
Coso Erzyan chachonk?
Mex Tynku Coorg moronk
Ansyak "Vaco pekes"?
Maksost Wii minenek
Au pshkadest kisenek.
Ming Tynku uchotano!
Maryse Kemal
KEZEREN Erzyan Waltham
D bukvasto ushodytsya Walt
DEYMAN - sărman (copil)
Candidoze - Saw (DIAL regiunea Candy Ichalkovsky Moldova ..)
DEUZHOSO - joacă în casa de lemn (care implică cinci persoane; vodyaschy stă în centru, patru - în colțuri jurnal Jucătorii care rulează dintr-un colț, care nu are timp să ia un colț, este de conducere.)
DOGO - Slacker (DIAL zona S. Lobaski Ichalkovsky RM.)
DOKUSH - slab, slab
DOLI-DOLI-DOSHKE - cuvinte frumoase rostite în timp ce se joacă cu rebenokm atunci când un adult îl ține în poală și o fereastră pop-up)
DOP - ce a mers pe ultimul lot (DIAL zona Poretsky Floor Ciuvasia ..)
Győr - dibaci, abil
DOSHOVASYA - Ladybird
DUBOT - primul pas (copil)
Dudakov - dropie (pasăre)
DUM - absolut, complet (numai nuanțe de culori: Doom Asho - off-alb)
CID: SOVON CID Latka - groapă unde argila este săpat (înainte de zidărie cuptorului)
Dunya - svinushki (ciuperci)
Care sunt cuvintele și traducerea de cuvinte, în care există următoarele silabe: AP ZHOSO, Yor, Arks, YES, AH, control, sh, VCO, MAN, LYAY, SCC, Vasya, PA, Dunya, BOTul, Ryaba.
Asigurați-vă cuvinte pentru a oferi date.
2. Împărțiți cuvintele în următoarele grupe:
Substantive, verbe, adjective.
3. Observați ce cuvinte vor fi:
- în vocabularul activ;
- pentru vocabularul pasiv.
Scrie aceste cuvinte din dicționar.
recomandări profesorilor: să-și amintească semnificația acestor cuvinte, se repetă aceste cuvinte într-o zi.
Principala caracteristică distinctivă a majorității dialectelor Prisurya este redusă prin pronunțarea netensionată „>