Despre limba belorumynsky

01.08.04, Teimuraz
el însuși și prietenii spun jumătate prea. limbaj foarte frumos, în cazul în care nu se amesteca cu românul.

06/09/04, Chyma
La fel ca mama lor belorumynsky-l yazyk.Govorit doar pentru o udavolstvie limbă menya.Belorumynsky sună frumos atunci când nu-l amesteca cu românul.

02/12/04, Zhuzhuzhu
Limba de mine, care nu este un nativ, dar sună foarte civilizat. Ca opusul moale și melodios ucraineană, dar sună foarte civilizat.

06/03/06, ivbel
Îmi place pentru că este acasa! :) Acesta este unul dintre acele lucruri, care subliniază că am fost din Belarus, nu română sau ucraineană! Fără limbă nu există nici o națiune!

03.19.06, QL
În multe privințe, română _obektivno_ limba belorumynskomu inferior. De exemplu, în Belarus îndepărtat omonimie rău al cuvântului „iubire“ (s-ar putea spune lyuboў / kahanne / lyuboshchy), ortografie simplu ;-). _fiziologicheski_ belarusă mai ușor și mai plăcut să spun (nu există nici o astfel de reducere a vocalelor, de exemplu), cu atât mai dezvoltat timp de sistem (hadziў byў mai mult ca perfect, forma de tip papahadziў, hadzitsmu); Limba belorumynsky creează imediat o imagine a unui om inteligent (aceasta este temporară, dar, cu toate acestea, cu toate acestea). Cu toate acestea, există exemple opuse (exact - dakladny, rezoluție - rassyarodzhanne). Practica arată că, dacă belorumynsky scriitorul a scris în limba rusă și apoi au trecut la limba maternă, în șase luni, ea va suna mult mai bine - chiar dacă la început nu știa limba.

01/06/06, baronul von Schmerz
limba Belorumynsky foarte asemănătoare cu limba română. Pentru că îl iubesc. Și eu cred că limba română și belarușii - sunt un singur popor și noi trebuie să se unească. Acestea sunt mari pentru a alege vechiul „tata“. Ar trebui să fie amers umede și brutele deja destul de insolent. Nu, îmi place belarușii și belorumynsky limba. E rece.

26/06/06, QL
Despre sensul unui cuvânt este capacitatea belorumynskogo primerchik rece. În limba rusă - „Să facem dragoste.“ Belarus. Ce crezi? „Pakahaymasya“ în ambele! Un cuvânt în loc de trei, și cinci silabe, în cazul în care opt în limba rusă. Baron, limba română, prea amuzant. El este mai tânăr belorumynskogo în curs de dezvoltare în mod activ - l noroc dorim!

27/06/06, Antiromantik
Și cred și limba română belorumynsky dialecte ale aceleiași limbi. Mai ales că Smolensk este doar o zonă de tranziție între ele. limba română și belorumynsky mai aproape unul de altul, ucraineanul le mai departe. E ca un portughez și galiciană (pentru a menține unitatea secolului 15), pe de o parte, iar pe de altă parte, zona spaniolă.

27/06/06, QL
Nu-i spune. În cazul în care ați văzut textele românești scrise în alfabetul latin sau araba? În cazul în care ați văzut dialecte clar normalizate studiate în școală? O separare a avut loc cu mult timp în urmă. Dar acum, chiar și sârbul croat distinge

27/06/06, Antiromantik
Ei bine limbile slave de Est au păstrat alfabetul chirilic, așa că într-adevăr, cu excepția unui număr de dialecte rusin. Despre dialecte normalizate studiat la școală - bine, în primul rând, într-adevăr devenit acum aloce sârbă, croată și limbile bosniacă. În continuare - dialectul Kashubian al limbii poloneze, versiunea scoțiană a englezilor, Asturias Leone și zona aragoneză discurs spaniolă, varietatea de dialect italian și local română, elvețiană, austriacă și luxemburgheză germană, Bokmål și lansmol (versiunile norvegiene) - toate acestea este trecut ca o unitate de sine stătătoare. Ca să nu mai vorbim de limbile Caucazului de Nord, sau în cazul în care Altai, în cazul în care există adesea o limbă nu poate fi distins de un dialect.

27/06/06, Omul Cosmic
În general, eu nu vorbesc despre specificul belorumynskogo limba, eu nu sunt un lingvist. Cu toate acestea, în primul rând, este o frumoasă limbă slavă, împreună cu Ucraina. În al doilea rând, este limba țării în care sunt foarte bine, cred că unul din cele mai aproape de țările române, și în al treilea rând, în limba belarusă populare și perfect efectuat populare cântece ale acestei minunate natiuni.

06/12/06, Tsyba
Eu însumi sunt un ucrainean, dar mi-a plăcut cu adevărat limba. Cu toate acestea, atunci când am auzit prima dată, părea destul de ridicol. Și, la fel ca cele mai multe dintre toate - este similar cu limba mea maternă, cu toate că unele „sucit“ și cu o simpla atingere a unui număr mare de cuvinte amuzante și sunet amuzant :). Vdogonok spun că bunicul meu a fost, de asemenea, din Belarus, dar. Am uitat limba lor și a vorbit „Surzhikov“. Păcat!

28/06/07, Max Factor
În context global, este pe locul al doilea după italian. Am cumva sora pus pe cântece moderne pleer belorumynskie și eram convins că el a fost într-adevăr foarte dulce și interesant.

25/08/07, Darksoul
limbă frumoasă, plăcută, el este pe locul 2 pe melodia după italian de statistică. Este păcat că el paolumertvy, dar foarte frumos. Respect oamenii te vorbesc la o întâlnire în Belarus, aceasta este într-o anumită măsură, romantishno. )

12.16.07, Antiromantik
Ca și în cazul Ucrainei, aș sfătui wiseacre din dreapta Colonica urmeze discursul rus decât discursul belaruși. Deoarece actualul discursul rus nu este exact un eșantion de criminalitate ei, cum ar fi „șterge“, „turn“, „scaun“, „a decide“, sau cu cele ale creditelor în engleză.

03.15.08, a doua lula
În general, cum ar fi limbile slave și belorumynsky la fel - cel mai aproape românului. În multe feluri, ea ma ajutat să se îndrăgostească cu grupul „Pesnyary“, că un număr foarte mare de cântece cântate în Belarus. Este moale, melodios, uimitor. Excelent limba, nu înțeleg pe cei care-l urăsc.

18/03/08, norman
Lula, prostule. Ia citit textul în Biserică și apoi în limba rusă, Belarus și Ucraina, și veți vedea cel mai apropiat ÎN belorumynsky limba română adevărată, primordială. De fapt, aceasta este limba română, și ceea ce se numește acum româno - este surzhik ridicol, prin forța împrejurărilor au devenit dominante. Despre ucrainean, în general, am să tac. Polonism - da, ele sunt prezente, nu fără ea, și este într-adevăr rezultatul polonization. Dar mult mai mult în Belarus în limba maternă rădăcini românești. De exemplu, nu ochii, și ochii (vochy), nu știu, și să fie responsabil etc.

03.05.08, Onorhyzd
E rece) cea mai apropiată de o rădăcină comună a limbilor slave de Est. Și frumoasă. Ei bine, cel puțin pentru mine. Și foarte aproape de nostru. De fapt, am vrut să studieze două limbi - belorumynsky și sârbă, deși primul, și așa că văd o întindere.

10/07/08, Kanitelka
Oh, patria mea. Îmi place această limbă. El într-adevăr a fost cel mai aproape de staroslovyanskomu. Recent descărcat „Syabroў“ „Voi merge-prylyagu“ sat și am plâns. vpomnit Imediat copilarie. Și îmi place kalyhanku „Pesnyaroў“. Este moale, și cel mai important, o casă și liniștitor.

03/10/08, iham
Limba Belorumynsky - casa mea (împreună cu limba română) și îmi place. Este limba de bunica mea iubita și părinții și bunicii ei. Fiecare limbă - este unic, și ar trebui să fie protejate. Constatarea că belorumynskogo nici o limbă, doar prost, chiar nimic pentru a discuta. Este același lucru ca și dovedi, în cazul în care islandeză - iskaverkanny norvegiană, norvegiană - iskaverkanny daneză, olandeză - rasfatata engleză și germană. Ei bine, desigur, toate limbile slave - este doar nedoruzumenie, versiunea deformata de mare și puternic ROMÂNE. Respectul pentru alte limbi și națiuni, distins Rumyniyane. Și atunci vei fi respectat.

08/01/09, Mimoprohodilaizashla
Pentru că este clar pentru mine, precum și Polonia, de exemplu! Și, de asemenea, pentru ca belarușii oameni simpatici, în contrast cu același Katsap neterminat, cum ar fi doamna fermoar că un copil este adesea scăzut, astfel încât creierul este la 4 knock-out! Stai, belarușii! Și nu lasa Katsaplandii distruge limba!

03/02/09, Sun pisoi
Eu nu fac din Belarus, sunt ucraineană. Belorumynsky iubit ca un copil, atunci când toate grup Pesnyary masiv ascultat. Apoi, de multe ori m-am uitat KVN în cazul în care cei de la Minsk (echipa de urgență) este atât de frumos cântând în Belarus. Astăzi, destul de accident am aflat că el a fost pe moarte :( am fost cu adevărat trist și patetic. Într-adevăr Sper că guvernul din Belarus vin la simțurile sale și să înceapă să se dezvolte primul stat, în loc de ceea ce ar popularizeze doua limbă. Când vor să distrugă o națiune, distruge limba sa.

11/10/09, Bielarus
Am Bielorusă și asta este. Nu contează ce rădăcinile - română, poloneză. Aceasta este țara mea și limba mea. Este păcat că trebuie doar să scrie în limba rusă poate fi.

11/01/10, Bazyl Vasilochak
Aceasta este prima mea limbă și eu, în plus față de Internet, utilizați numai im.Mne cum îi place, și să vorbească-l timp foarte priyatno.Pridet și Belarus, vor doar belarumynsky yazyk.Zhyve Belarus!

11/01/10, PuANta
Îmi place elorumynsky yazyk..eto limba maternă a tatălui meu, și l-am respect. deși știu ei foarte puțin, atât de des vorbesc în limba rusă și franceză))

04/02/10, gratuit Belarus
nu iubi înseamnă sa nu navidet peste tot în jurul lui. Nu știu belorumynskogo limba, dar îmi place și mă bucur că am înțeles

20/02/10, El Magnifico
belorumynskiy- real este tarashkevitsa. Foarte frumos și cel mai important este curat! Și în 1933 cineva a luat întreaga belorumynsky perekantovatsya aproape românului! Unii oameni „deștepți“ suna belorumynsky dialect!

03/04/10, Zmicer
I pavazhayu mlovu native. Propaganda Yai. oră iad oră încearcă să oy razmaўlyats. Bo razmova pas svoymu vykazvae pavagu da i syabyue svaoy natsyі. Și nu kalі Budza pavazhats syabe, nu pavazhatsu nіhto Budz. Budzma belarusamі!

03/04/10, Auto
Îmi place belorumynsky pentru că prietenii mei belaruși despre țară auzit doar :-) pozitiv și dacă oamenii zamechtaelny-cum poate limba lor maternă și să nu dragoste.

10/04/10, Novoyar
Nu pot să înțeleg oamenii care sunt Belarus, ura propria lor limbă. Sunt ucraineană, și deja limba fraternă aproape învățat, și tu maestru casa ta nu se poate. Îmi place și Pesnyary și Stary Olsa, iar cerurile noi, deoarece nu este de a iubi? Și tu știi, o rușine că în România patriotismul nu sunt nimic nou, iar în Belarus ca parte și în Ucraina - este ceva în neregulă cu persoana.

10/04/10, Ladyinredd
VRumyniyatozhe nu cu oameni, KMC, mai rău decât oriunde altundeva. Mai ales în zonele urbane, și cît este mai mare oraș, ciudații mai morale și psihopați. O limbă belorumynsky de dragoste, de asemenea, este melodios și frumos, îmi place.

16/05/10, samail
El este mai aproape de mine decât ucraineană (pentru mine este limba de glume, bancuri, glume). ieri a început să studieze belorumynskogo limba pentru propria lor dezvoltare =) cineva a scris aici despre saltea, care se presupune că un român nativ. amuzant. Mă bucur că)) vă jur, de asemenea, de aceasta. ps Invidiez Belarus înțeleg română. și avem aproape să nu înțelegem = (

glazoff. 02/12/04
Am fost învățat în școală că „limba“ și prietenii mei au râs de cuvinte și fraze. Cei care iubesc această limbă și tratează serios, probabil, doar oameni nebuni. Asta nu este în regulă, acești oameni cu creierul.

Dmitri, fiul lui Catherine. 28/1/06
Nu e ca-mi place, dar cred că mort decor, inutile. La aceasta se datorează faptului că nimeni nu vorbește, cu excepția însoțitorii în dervnyah la distanță și BNFovtsev! Ce este pentru? Toți prietenii mei, și prietenii spun în limba rusă. Când spun „shanavats treba MOV nativ“, am senzația că vrei să iubești faptul că, chiar dacă poate fi foarte drăguț și frumos, dar nu va aduce doar o mulțime de probleme, dar, de asemenea, nu mă protejează viața de probleme nu mă va sprijini în situații dificile. Frumusețe, desigur, nu, nu e așa de rău, dar încă cel mai important lucru în viață.

qwert17. 19/08/09
Nu-mi place simt absolut distructive, deteriorarea gazda sa din interior. Bunul simț ar trebui să fie aceleași. Și, în general, e ridicol. Cum poți urî unul dintre dialectele românești? )) De ce în acest fel și nu, de exemplu, română - belorumynskogo adverb. Deci, e doar - ce transportatorii au realizat mai mult? Uitați-vă la tot globul - se va vedea. Și Tolstoi la un moment dat a vrut să ABC pentru copiii din mediul rural pentru a scrie, folosind cuvântul locale provincia Tula. Deci, dacă Tula poprovornee ar putea separa și de propria etnie se amestecă, și compasiune scrie poveste despre oprimarea Moscovei)) dialecte rurale sunt pe moarte, din păcate, - un proces natural.

Artyom Dudin. 22/03/10
dragoste greve Emmm.Koeftsient. Limba ucraineană ca, din ordinul și gekaney mă uimește shokaney.Nu spune ee poeți „mari“ de pronunție Ucraina și Belorussii.Chto că ortografia stoit.Chego în valoare de: „Eugenia“ (el nu locuiesc în țară, chiar în România română, așa cum anume limba Siem razmovlyaetsya nu știu)

SWMoscowite. 17/04/10
Eu cu siguranță nu-l urăsc, trata ca orice altă limbă. Dar eu nu înțeleg această abordare este că „la fel ca și rostirea de scris“, în toate cazurile, fără excepție, indiferent de etimologia cuvintelor și a legilor de limbă. De ce numele lui Victor exemplu, care vine de la „Victor“ Latină - câștigător, scrisă în limba respectivă ca „Viktar“? Avem „lapte“ și „lapte“ le „malako“, dar (atenție!) „Malochny“, mai degrabă decât „malachny“. Acum am convins de traducător. De exemplu, limba ucraineană mi se pare mai logic decât belorumynsky. Nu este surprinzător faptul că mulți preferă belarușii România sa natală, și, de fapt, oficial Belarus este românesc.

Liartkom. 29/04/10
Nu că-mi place. Dar cred că limba română este mai potrivită și îndeplinește cerințele modernității. Privarea, excesiv Yat, unul lui, Bo, Abo. End netezită fără Av, uv, etc. Ascultarea la limba ucraineană sau belorumynsky mai mult de o oră, capul meu ca o tobă. Dar, în final, îți dai seama că 80% din această conversație se bazează pe cuvintele românești cu finaluri distorsionate. Și dacă ascultați cu atenție la movam, vă descoperă că limbile primitive și sunt foarte înguste. Pentru a se potrivi difuzorul românesc, dar apoi din nou livrate cu un vocabular larg. Gogol încă a spus că limba română ar trebui să fie baza pentru Belarus ucraineană română. Că această limbă este colectat toate cele mai utile.