De ce doctorul numit un neurolog, si nu nervopatolog, pentru că el este angajat în nervii, și nu nevrita optica

Din νευροσ grecesc (ne'uros - filet) și λογοσ (lo'gos - cuvânt, de predare). Neurologie = știință a [nervoase] fire. Word nervoase - Vine din latinescul nervus «vena, musculare, nervoase,“ mai departe de vechile Neuros *, ascendent. la praindoevr. * (S) Neu-. cuvânt nerv rus în sine - carte de împrumut prin ea. Nerv sau franceză. Nerf.

Prin urmare, neurologie, știință a venit din lexiconul greacă, avem aproape toate științele numite în mod tradițional, și nervul - cuvântul din limba latină.

Ivan Sizov răspunde la întrebările dumneavoastră în linia lui directă

Facultatea de Jurnalism a Universității de Stat din Moscova, profesor asistent de stilisticii românești

Marii Enciclopedii Sovietice spune despre diferența de origine: νευροσ (ne'uros - fire) si nervoase - din nervus latină.

Așa cum se întâmplă cu împrumut cuvântul grecesc a venit la limba latină, în schimbare, și în limba română, este deja ca „nervoase“ pentru cea mai mare parte, dar nu a fost un neurolog si neurolog. Două sinonime la permutarea literelor în paralel a intrat în limba și înrădăcinată în ea.

Începător cardiolog, amatori PubMed, dokmeda și orientarea

De fapt, nu există medici sau neurologi sau nervopatologov, numai neurologi. Da, în policlinici scrie ușă, „Neurologul“, cu toate acestea, este o greșeală. În lista de specialitati medicale, nu există nici n-patologi, numai neurolog (cod de specialitate 08.31.42). Și, în general, neurologi ofensat atunci când sunt numite patologi

Deci, acest lucru sa întâmplat!
În general, este într-adevăr în lingvistică: există un proces fonetic ca metateză (transpunere).

Aici este un fragment din Wiki:

Metateză (veche μετάθεσις greacă, permutare.) - interschimbarea de sunete sau silabe, în cuvintele pe baza de asimilare (asimilare) sau disimilare (raspodobleniya).

  • În cuvinte împrumutate: caz (pentru că Futteral.), Dish (anterior: Talerko, cf. Pol talerz, tallrik suedez, Teller german cu același înțeles ..), un șevalet (din Malbrett german - «desen de bord"), Frol ( din Floris Latină - «floare"), Seliverstov (din Silvester Latină - «pădure"); Cuvinte românești nervoase nervos care provin din nervus latină, în timp ce erau greacă neuron, în cazul în care nevroze, nevrite, un neurolog, dar neurochirurgie;
  • La trecerea de cuvinte în dialect: Vedmed de urs, prin vodopole de inundații [1] relinks de capă, palma Dolon, pupa de Suvorov, ser de la Syrovatka;
  • În limbajul copiilor în asimilarea de vorbire pentru adulți: salatka (de la lasatka, și anume cal) makeyka (de la Bench, adică banc), etc ...

Potrivit psihologie, cantitatea și calitatea elementelor componente ale acestei unități este recuperat mult mai repede și mai ușor decât secvența lor (cp. Memorizarea culoare și ordinea de culoare aranjament pe steaguri tricolore). Secvența corectă a silabe pronuntie este adesea twistere perturbate.

Liza Loiter răspunde la întrebările dumneavoastră în linia lui directă