Cum de a schimba cuvântul - jaluzelele - pe cazuri și numere - jaluzele Traducerea - Lingvistică
Originile cuvântului
În lingvistică, cuvântul „blind-uri“ are o etimologie populară. Potrivit ei, în Evul Mediu, oamenii francezi gelos care părăsesc casa a acoperit ferestrele din casa lor cu dispozitive speciale, care a devenit prototipul de jaluzele moderne și a servit pentru a ascunde frumusețea soțiile lor de privirile invidioase ale trecătorilor. De asemenea, potrivit unor surse, bărbații francezi au adoptat dispozitivul de proprietari haremurile, au colonizat în țările musulmane, care ascundeau multe sale soții de ochii indiscreti, dar le-a permis să observe ceea ce se întâmplă pe stradă.
Declinație cuvântului „jaluzele“
Cuvântul „blind-uri“, în limba română nu se sprijină pe carcasa și numărul. Este important de remarcat faptul că, folosind cuvântul „blind-uri“ puteți ca un neutru, „noile jaluzelele“, iar la plural. „Noi jaluzele“
proprietăți semantice ale cuvântului „jaluzele“
Jaluzele - acest aparat vă permite să reglați iluminarea camerei și cantitatea de aer este suflat afara. Se compune din plăci verticale sau orizontale interconectate.
Cuvântul „blind-urile“ nu sunt antonime și are un sinonim: „jaluzele“.
Jaluzele Word este unul dintre hyperons: „Dispozitiv“
Versiunea vernaculară a stresului
În viața obișnuită, accentul este adesea găsit în cuvântul „blind-uri“ pe prima silabă. Acest lucru duce la schimbări majore ale proprietăților morfologice și sintactice ale cuvintelor. Cuvântul „blind-uri“, cu accent pe prima silabă a unui al treilea declin feminin, și pot fi folosite numai la plural. Ca rezultat, cuvântul „blind-uri“, începe să se schimbe pe cazuri.
nominativ - jaluzele
genitiv caz - jaluzele
Dative - Jaluzele
Acuzativ - jaluzele
Instrumental - obloane
Prepozițional - Jaluzele
Formarea adjective din cuvântul „jaluzele“
Adjective cuvântului „jaluzelele“ poate fi format din orice fel, „jaluzea, louvre, louvre“. Potrivit Marea Dicționarul Educației există o caracteristică importantă a adjectivului din cuvântul „blind-uri“, adică, că există două opțiuni valabile adjectivul de educație de la cuvântul „blind-uri“, „jaluzeaua“ și „zhalyuzny“. În al doilea caz, stresul este transferat de la a treia la prima silabă.
Trebuie remarcat faptul că este probabil ca, în legătură cu reformele în curs de desfășurare care vizează simplificarea limbii române în viitorul apropiat versiunea vernaculară a stresului în cuvântul „blind-uri“ va fi la fel de bun ca o opțiune cu accent pe prima silabă.