Albastru clar ochii tăi nu văd (Vik Belyakov)

Mon velhksson pondavst ravzha kovalht, Deasupra mea atîrna nori negri,
Vd kelgom Lomagne tyasa al .... La urma urmei, o persoana draga nu este aici ....
Un perfkan - Suvi, yavsi davolht, și în jurul meu - howls, bocește viscol,
Da eryam ergyanyaze mashts! Da lipsă de energie vitală!

Af nyayan Valda senem selmot, eu nu văd ochii albaștri clare,
Și kyad af veneptevi Tate. Și mâna nu se poate depune.
Și perfpyals Kelm, fixatori mistrie, și natura în duș rece, rece,
Un Teet kit kundaze hei. O modalitate pentru tine icebound.

Mont ezhdyan Teet ee Sit, voi încălzi inima ta rece ca gheața,
Și kochkan solaftoma valht. Și voi aduna cuvintele să se topească.
Da odă osals Tate af pedi - Și nu răul nu se va lipi de tine -
Iz ilhtev vaymozt kyazhen bani! Nu a fost trimis în sufletul tău săgețile rele!

Și trage es kenerdyan inkson, și eu sunt fericit pentru mine,
Luni panevs kyazhs sedinyaston. Pentru că ar putea alunga inima rea.
Mont Kangdong stalmot stive Pingsta, am purtat o greutate mare în timp,
Și osals ordavs, pichefkss kyashss! Și răul a fost capabil să respingă, tristețe a dispărut!

Traducere din moksha:

nori negri plutit peste mine.
Nu-mi dau măcar te cunosc.
Jale viscol urlând îngheață sufletul,
Toată energia mea este epuizată.

Albastru clar ochii tăi nu pot să văd.
Și mâinile, nu pot arunca.
Un duș rece, casa rece, fără tine.
Și, în același mod de a te icebound.

Frozen Heart, te voi încălzi.
Cuvintele lui se topesc pot.
Tot răul va arde, va fi cenușă.
Sufletul tău nu străpunge săgeata rău.

Doar acum sunt fericit pentru mine,
Am reușit să conduc toată furia pe tine.
Aici se desfășoară în sufletul de greutate tot timpul.
Am fost în stare să arunce povara de durere!